//German
Farbe="#Neunundneunzigdoppelefdoppela;"
Welcome to Programmer Humor!
This is a place where you can post jokes, memes, humor, etc. related to programming!
For sharing awful code theres also Programming Horror.
//German
Farbe="#Neunundneunzigdoppelefdoppela;"
I love that song!
Hast du etwas zeit für mich
Dann singe ich ein Lied für dich
More like:
// German
Farbe = "#(9&90)FFAA";
I’d argue it’s 4*20+19 in French, though, otherwise you’d probably need to change some of the other 99 to 90+9.
German translation probably boils down to:
farbe = '#9FA²'
More efficient, saves half the characters!
As guy who hate French language and was learning in 1999 I can confirm it was pain to read the topic of lesson and the date. I was so happy when we switched to 2000.
Whole generations of French students that have no idea they escaped having to write "mille neuf cent quatre-vingt dix-neuf" over and over again, in cursive of course.
Wait, spanish doesn't do the "we don't have a word for that number, just do math instead" counting system?? I thought the romance languages were tight!
Well, there isn't a word for 99 in Spanish or English, in both languages we say 90+9, so that counts as maths.
If you are asking about words for 70, 80 and 90, that is a peculiarity of French, and not even all dialects, some dialects have septante, huitante/octante and nonante for those.
haha no
It's just the French being weird, there's even some non-France French dialects that count normally.
The Spanish might talk too fast to understand anyway, though.
French is the only Romance language that does the count-by-twenties thing, as far as I know, but apparently some of the Celtic languages do it too. So French may have picked it up from Breton (or Gaulish or who-knows).
I had to read a lot of the comments to understand what the post meant.
Yeah. Honestly, I'm still not sure I understand it. ELI5?
The American is how it is supposed to be.
The British one has the "color" changed changed to "colour" due to British spelling of color.
The Spanish one has an upside down semi colon because in Spanish you write questions like this: ¿Is this an example question?
The French one is because the French number system makes absolutely no sense and to say 99 you have to say quatre-vingt-dix-neuf (meaning 4 x 20 + 19).
I hope this helps somehow.
The American is how it is supposed to be.
The British one has the “color” changed
[citation needed]
I mean in code. Not sure how many programming languages are gonna accept "colour". Or maybe they do and I am wrong, tbf I never thought about it till now.
When it actually comes to the English language that's a different story.
I don't know any language where "colo[u]r" is a keyword, or a lexer-level entity tbh, so I'm not sure there would be any difference. Anywhere you can name a variable "color", you can name it "colour". C++ allows you to explicitly make one an alias to the other, for example.
That said, I've seen a number of BBCode parsers need to take both "[color="] and "[colour=]". Really, we need code and programming languages in general to be less American. It's 2023 already and in many programming languages I have to name my accounting variables "ano" (butthole) instead of "año" (year).
If you think French is bad...
// Danish
farve = "#(9+½+5)FFAA"
Please elaborate. Any background on this?
The Danish word for 99 is nioghalvfems, which literally means "nine and half five." Which you could be forgiven for assuming meant 11½. The trick is that a) "half five" actually means 4½, as in half less than five, and b) it's implied that you're supposed to multiply the second part by 20. So the proper math is 9 + (-½ + 5) * 20 = 99
.
Four score and nineteen reds?
& german?
Belgian and Swiss French speakers smirking...
Quatre-vingts-dix-neuf! 🤣
Or as my American-ass says, "Cat vank deez noofs."
Takes notes
Next time meeting someone who might speaks french: Pontjur fellow frenchman, i need cat wank deez nutz of those poms