this post was submitted on 07 Jun 2023
5 points (100.0% liked)

parlez-vous FR

7 readers
1 users here now

Un espace pour les langues francophones, et les gens qui aiment leurs variations.
De toutes les régions du monde, que vous parliez couramment, ou que vous cherchiez juste à pratiquer, n’hésitez pas à passer dire bonjour ou poser des questions.

Tous les sujets autour de la langue sont valables, même anecdotiques ou humoristiques : conventions grammaticales académiques ou argot, langues régionales et dialectes, poésie objectiviste ou Rap FR, discussions autour des écritures inclusives, curiosité et créativité !

Bonnes pratiques

  1. Sans être le principal objet de cet espace, les images et memes sont bienvenus. Mais soyez conscient⋅es que ces fichiers ont un coût dans la charge d'un (petit) serveur. Alors pour ne pas surcharger cette instance Lemmy, pensez à réduire la taille et le poids de vos images avant de les uploader ici, ou hébergez-les sur des sites extérieurs (tels que imgbb)
  2. Les discussions politiques ne sont pas interdites. Par contre la modération penche très à gauche, soyez prévenu⋅es. Les avis divergents sont autorisés tant que vous ne faîtes pas la promotion de pratiques oppressives ou discriminantes, mêmes banales.
  3. Ici les insultes oppressives sont un vrai sujet. Évitez-les, sauf si le contexte permet une approche intéressante ou critique.
  4. Shadow library se traduit en français par bibliothèque clandestine, ou bibliothèque fantôme. Vous êtes libres de poster de tels liens ici.

founded 1 year ago
MODERATORS
 

Salut à tout!

J'habite à Montréal mais parle très peu français. Je sais que Je dois de pratiquer plus mais car Je seulement télétravail c'est un peu difficile de parler avec quelqu’un.
Donc Je vais profiter le blackout de l'autre site pour commencer à poster ici au français :)

SVP corrigez-moi tout ce que vous voyez.

J'ai quelques questions:

  • Peut pis être utilisé toujours au lieu de et? Je comprends que c'est mot est très Quebecois, c'est vrai?
  • Quels autres mots nous pouvons utiliser pour savoir si un texte a été écrit pour les Quebecois? Par example, un ami m'a dit que le mot "repas" est plus utilisé en France qu'au Quebec où le mot "bouffe" est utilisé.
    Je demande ça car Je veux savoir quand la localisation de quelque chose est pour chaque lieu.
    Au Espagnol Je sais que si Je vu "vos" le texte a été écrit pour Espagne ou Argentine ou certains autre pays au lieu du Mexique.
  • Y a-t-il des exceptions à la liaison? Je suppose que l'un est et car Je l'ai jamais écoutée là.
top 3 comments
sorted by: hot top controversial new old
[–] jarwinder@lemmy.ca 3 points 1 year ago

Salut! je suis québécois et francophone. je te dirais donc ceci: 1- Pis/Et: tu peux remplacer l'un par l'autre, le sens est le même. Par contre, "pis" sonne plus familier et "et" sonne plus formel ou professionnel. Dans un email de travail, par exemple, je vais toujours mettre "et", mais à l'oral, très souvent "pis". 2- Repas et Bouffe, les 2 se disent autant en France qu'au Québec selon moi. Un texte formel écrit pour la France ou pour le Québec ne devrait pas avoir beaucoup de différences, les 2 à l'écrit sont presque identiques. Par contre, à l'oral, le meilleur truc pour voir la différence est l'accent (kinda like the difference between a british accent and a canadian accent). 3- Dans tous les cas, si tu parles peu francais, j'imagine que tu as un accent. Si tu fais l'effort de parler en francais, personne ne va s'offusquer si tu dis "pis" au lieu de "et" ou vice-versa. Habitues toi à le parler et à l'écrire et ce genre de détails va finir par devenir plus facile.

bonne chance!

[–] w_ortiz 2 points 1 year ago

Salut ! Je te réponds rapidement, depuis la France, donc ça ne sera utile qu'en dehors du Canada. Je ne sais pas si ça correspond à ta demande ?

Peut pis être utilisé toujours au lieu de et?

Alors en France on utilise pis à l'oral, dans un registre très détendu. Mais ça ne remplace pas totalement la liaison et qui est aussi beaucoup utilisée. On n'utilise pas pis autant que les Québecois/es je pense.

au Quebec où le mot “bouffe” est utilisé.

En France, même s'il est utilisé couramment, le mot bouffe est encore jugé vulgaire, à ne surtout pas utiliser dans des documents écrits, administratifs/professionnels, ni avec des gens que vous ne connaissez pas très bien dans un cadre "sérieux".

Quels autres mots nous pouvons utiliser pour savoir si un texte a été écrit pour les Quebecois?

Je ne suis pas expert, mais en lisant plus de discussions canadiennes en français je pourrai te dire quels mots ne sont pas utilisés en France. Je te tiendrai au courant si d'autres ne te répondent pas avant moi.


Je te corrige aussi en passant, puisque tu l'as demandé :

Donc Je vais profiter le blackout de l’autre site

Écris plutôt : Je vais profiter du blackout de l'autre site

On utilise beaucoup la préposition de en français, en plus de le et la. Du est une sorte de contraction quand tu cherches à dire "de le"

Oui, et oui au deux premières questions.

Il y a trop d'exemples, je pense qu'il faut avoir une compréhension assez profonde de la langue pour vraiment commencer à les remarquer clairement. Mais bon si tu t'en vas "souper" au lieu de "dîner", t'es à Saint-Michel-des-Saints et non au Mont Saint-Michel.